Josep Maria Llompart: Cami florit

Camí florit

Llevamà, card, fonollassa,
rosella, cascall, lletsó,
vinagrella, corritjola,
ginesta, aritja, fonoll,
passionera, cugula,
mareselva, safrà bord,
floravia, canyaferla,
baladre, argelaga, albó,
falguera, olivarda, estepa,
clavell de moro, coscoll,
heura, contell, englantina,
vidalba, murta, maimó,
cama-roja, campaneta,
ravenissa, bruc, guixó
(i en l’aire color de vauma
l’esgarrifança d’un poll).

Josep Maria Llompart

fixat_ferrater

Josep Maria Llompart (Palma, 1925-1993) va ser un gran impulsor d’activitats de tot tipus en defensa de la llengua catalana a Mallorca i va escriure una obra poètica de gran intensitat i qualitat.

ferrater1

Amb el poema “Camí florit”, Llompart ens acosta a l’univers de les flors que podem trobar als marges dels camins. Flors senzilles, humils, però que amb la seva bellesa omplen de poesia el nostre camí.

Al costat de noms força comuns com card o fonoll, en tenim altres que molts descobrirem llegint aquest poema: lletsó, aritja, cugula, floravia, vidalba, maimó o vauma, amb ve baixa! L’enumeració dels noms d’aquestes flors i plantes en versos heptasíl·labs amb rima en els versos parells ens ajudarà a recordar-los.

Gràcies al poema no tan sols aprenem paraules noves, sinó que també ens apropem a la natura: com deuen ser aquestes flors i plantes? Ens animem a cercar informació i mirar si en veiem alguna el pròxim cop que passegem per un camí?

Un poema tan bonic no és estrany que hagi estat musicat per ser cantat. I en tenim més d’una versió. Aquí us enllacem la versió de Maria del Mar Bonet i la de Damià Tomàs:

ferrater2

 

 Aclariment: algunes paraules del poema no les podrem utilitzar a l’scrabble tal com surten al poema. Us en donem l’explicació a continuació:

  • La corritjola (corretjola) i el contell (coltell) estan dits en la parla pròpia de l’autor, però als diccionaris de referència del Leximots (el DIEC i el GDLC) s’aplica la variant entre parèntesis, que és la acceptada de forma normativa.
  •  La mareselva (la forma correcta d’escriure-la és mare-selva) i cama-roja: quan es va crear el joc de l’Scrabble en català, es va convindre que no serien vàlides les paraules amb guions o apòstrofs, per això mare-selva o pota-roja no es poden utilitzar, però sí de forma independent (mare, selva, pota, roja) ja que tenen significat per elles mateixes.
Autora: Montse S.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir els comentaris brossa. Apreneu com es processen les dades dels comentaris.